# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-06 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:34+0100\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: da_DK\n" #: ../../code/main.cpp:782 msgid "Score:" msgstr "Score:" #: ../../code/main.cpp:783 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: ../../code/main.cpp:784 msgid "Chain:" msgstr "Kæde:" #: ../../code/main.cpp:785 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" #: ../../code/main.cpp:800 ../../code/main.cpp:818 msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen" #: ../../code/main.cpp:804 ../../code/main.cpp:822 ../../code/main.cpp:1116 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../../code/main.cpp:808 ../../code/main.cpp:826 msgid "Skip" msgstr "Spring over" #: ../../code/main.cpp:998 msgid "Endless:" msgstr "" #: ../../code/main.cpp:1001 msgid "Time Trial:" msgstr "Time Trial:" #: ../../code/main.cpp:1027 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../../code/main.cpp:1029 msgid "Chains" msgstr "Kæder" #: ../../code/main.cpp:1037 msgid "Lines Pushed: " msgstr "Linjer skubbet:" #: ../../code/main.cpp:1042 msgid "Puzzles solved: " msgstr "Gåder løst:" #: ../../code/main.cpp:1047 msgid "Run time: " msgstr "Kørsels tid:" #: ../../code/main.cpp:1050 ../../code/main.cpp:1063 #, c-format msgid "Days: %i" msgstr "Dage: %i" #: ../../code/main.cpp:1052 ../../code/main.cpp:1065 #, c-format msgid "Hours: %i" msgstr "Timer: %i" #: ../../code/main.cpp:1054 ../../code/main.cpp:1067 #, c-format msgid "Minutes: %i" msgstr "Minutter: %i" #: ../../code/main.cpp:1056 ../../code/main.cpp:1069 #, c-format msgid "Seconds: %i" msgstr "Sekunder: %i" #: ../../code/main.cpp:1060 msgid "Play time: " msgstr "Spille tid:" #: ../../code/main.cpp:1073 msgid "VS CPU (win/loss)" msgstr "mod computeren (vundet/tabt)" #: ../../code/main.cpp:1114 ../../code/main.cpp:1227 #: ../../code/MenuSystem.cpp:169 ../../code/MenuSystem.cpp:177 #: ../../code/MenuSystem.cpp:190 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: ../../code/main.cpp:1119 msgid "Page %1% of %2%" msgstr "Side %1% af %2%" #: ../../code/main.cpp:1225 msgid "Forward" msgstr "Fremad" #: ../../code/main.cpp:1324 ../../code/main.cpp:1438 msgid "AI" msgstr "Computer" #: ../../code/main.cpp:1327 msgid "Playing field" msgstr "Spille flade" #: ../../code/main.cpp:1399 msgid "Time Trial" msgstr "Time Trial" #: ../../code/main.cpp:1400 msgid "Score as much as possible in 2 minutes" msgstr "Se hvor mange point du kan opnå på 2 minutter" #: ../../code/main.cpp:1404 msgid "Stage Clear" msgstr "" #: ../../code/main.cpp:1405 msgid "You must clear a number of lines. Speed is rapidly increased." msgstr "Fjern et specifik antal linjer. Hastigheden stiger hurtigt." #: ../../code/main.cpp:1408 msgid "Puzzle" msgstr "Gåde" #: ../../code/main.cpp:1409 msgid "Clear the entire board with a limited number of moves." msgstr "Fjern alle blokke med et begrænset antal flyt" #: ../../code/main.cpp:1412 msgid "Endless" msgstr "" #: ../../code/main.cpp:1413 msgid "Score as much as possible. No time limit." msgstr "Opnå så mange point som muligt. Ingen tidsbegrænsning." #: ../../code/main.cpp:1417 msgid "Objective:" msgstr "Formål:" #: ../../code/main.cpp:1423 msgid "Movement keys:" msgstr "Bevægelses taster:" #: ../../code/main.cpp:1426 msgid "Switch: " msgstr "Skift:" #: ../../code/main.cpp:1428 msgid "Restart: " msgstr "Genstart:" #: ../../code/main.cpp:1431 msgid "Push line: " msgstr "Skub linje:" #: ../../code/main.cpp:1551 msgid "Select Puzzle" msgstr "Vælg gåde" #: ../../code/main.cpp:1554 msgid "Stage Clear Level Select" msgstr "Vælg Stage Clear bane" #: ../../code/main.cpp:1658 msgid "Best score: 0" msgstr "Bedste resultat: 0" #: ../../code/main.cpp:1659 msgid "Time used: -- : --" msgstr "Tid brugt: -- : --" #: ../../code/main.cpp:1662 msgid "Best score: " msgstr "Bedste resultat:" #: ../../code/main.cpp:1665 msgid "Time used: " msgstr "Tid brugt:" #: ../../code/main.cpp:1809 msgid "Displays this message" msgstr "Vis denne besked" #: ../../code/main.cpp:1810 msgid "Disables the sound. Can be used if sound errors prevents you from starting" msgstr "Slå lyden fra. Kan bruges hvis lyd fejl forhindre programmet i at starte." #: ../../code/main.cpp:1811 msgid "Causes the game to not sleep between frames." msgstr "Programmet vil ikke sove mellem frames" #: ../../code/main.cpp:1812 msgid "Enables basic verbose messages" msgstr "Slår basale beskeder til" #: ../../code/main.cpp:1813 msgid "Prints the search path and quits" msgstr "Viser alle søge stiger og afslutter derefter" #: ../../code/main.cpp:1826 #, c-format msgid "" "Block Attack - Rise of the blocks %s\n" "%s\n" msgstr "" "Block Attack - Rise of the blocks %s\n" "%s\n" #: ../../code/menudef.cpp:138 ../../code/menudef.cpp:194 msgid "Sound: On" msgstr "Lyd: Til" #: ../../code/menudef.cpp:138 ../../code/menudef.cpp:194 msgid "Sound: Off" msgstr "Lyd: Fra" #: ../../code/menudef.cpp:143 ../../code/menudef.cpp:196 msgid "Fullscreen: On" msgstr "Fuldskærm: Til" #: ../../code/menudef.cpp:143 ../../code/menudef.cpp:196 msgid "Fullscreen: Off" msgstr "Fuldskærm: Fra" #: ../../code/menudef.cpp:164 msgid "Change key bindings" msgstr "Skift taster" #: ../../code/menudef.cpp:165 msgid "Left" msgstr "Venstra" #: ../../code/menudef.cpp:166 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../../code/menudef.cpp:167 msgid "Up" msgstr "Op" #: ../../code/menudef.cpp:168 msgid "Down" msgstr "Ned" #: ../../code/menudef.cpp:169 msgid "Push" msgstr "Skub" #: ../../code/menudef.cpp:170 msgid "Change" msgstr "Skift" #: ../../code/menudef.cpp:189 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../../code/menudef.cpp:192 msgid "Music: On" msgstr "Musik: Til" #: ../../code/menudef.cpp:192 msgid "Music: Off" msgstr "Musik: Fra" #: ../../code/menudef.cpp:199 msgid "Change player 1's name" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:201 msgid "Change player 2's name" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:203 msgid "Change player 1's keys" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:205 msgid "Change player 2's keys" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:217 msgid "Single player VS" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:240 msgid "Very easy" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:241 msgid "Easy" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:242 msgid "Below normal" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:243 msgid "Normal" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:244 msgid "Above normal" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:245 msgid "Hard" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:246 msgid "Hardest" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:258 msgid "Multiplayer" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:260 msgid "Two player - time trial" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:262 msgid "Two player - vs" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:271 msgid "Block Attack - Rise of the blocks" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:273 msgid "Single player - endless" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:275 msgid "Single player - time trial" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:277 msgid "Single player - stage clear" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:279 msgid "Single player - puzzle mode" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:281 msgid "Single player - vs" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:283 msgid "Multi player" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:285 msgid "Configure" msgstr "" #: ../../code/menudef.cpp:287 msgid "Highscores" msgstr "Bedste resultater" #: ../../code/MenuSystem.cpp:180 ../../code/MenuSystem.cpp:193 msgid "Exit" msgstr "Afslut"